PIRATES OF CARIBBEAN: русские файлы

PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы

Объявление


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы » Болталка » "Шило на мыло". Литературная игра.


"Шило на мыло". Литературная игра.

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

Шило на мыло

Речь пойдет об обмене. Надо просто назвать персонаж и что на что он менял. Если не помните точное имя героя – не беда, подойдет подробное объяснение кто, зачем и почему. Если киновариант отличается от книжного, то можно назвать оба:)
Альтернативные варианты приветствуются, если будут подкреплены серьезными доказательствами.

1. Он променял свет знаний на любовь к искусству, но в конечном итоге остался в выигрыше.

2. Эта героиня променяла такое важное событие на звериную шкуру и считала, что счастливо отделалась.

3. Этот герой променял благосклонность министров, на помощь математика, что в конечном итоге привело к падению режима. 

4. Историки говорят, что это предлагали ему даром, а он отказался. Классическая литература же утверждает, что он наоборот был готов отдать за это все, что имел.

5. Он подменил бывшего инквизитора бывшим семинаристом, а никто не заметил.

6. Только она смогла доказать, кто кого заменил. Ведь при том ком надо она управляла жизнью и смертью, а при другом занималась физической работой.

7. Он потратил много сил, чтобы разоблачить подмену, а потом понял, что ошибался – замена была равноценной.

8. Она приняла бескорыстный дар, а взамен дала смерть. Но в итоге умерла только она сама.

9. Он предложил королю секрет взамен на эту смерть, спасающую его от позора, но обманул и пошел на костер.

10. Только на сеансе чтения мыслей он обнаружил подмену, но решил все так и оставить, да и вообще закрепил эту подмену окончательно.

11. Он помог своему другу, мечущемуся между синицей в руке и журавлем в небе, на законных основаниях претендовать на журавля.

12. Скорее всего она до конца произведения так и не поняла, в какой момент произошла замена. Но без этого обмена три свадьбы не состоялись бы.

2

7. Он потратил много сил, чтобы разоблачить подмену, а потом понял, что ошибался – замена была равноценной.

Дюма "Мушкетеры 10 лет спустя". Фуке испортил Арамису игру при замене Людовика XIV его братом-близнецом

2. Эта героиня променяла такое важное событие на звериную шкуру и считала, что счастливо отделалась.

Ш. Перро "Ослинная шкура" Принцесса сбежала со свадьбы под шкурой осла.

Отредактировано Хелена (2008-04-22 13:54:24)

3

Хелена
7 и 2 - правильно:)

4

1. Буратино. Азбуку на билет в театр
4. Ричард Йорк "Коня, коня, все царство за коня!"

5

Золотая Лань
1 и 4 правильно! :)

6

12 - рискну предположить (заранее настроившись на неудачное предположение), что "Гордость и предубеждение" Джейн Остен. Мисс Элизабет Беннет так и не поняла, когда именно изменилось ее чувство к мистеру Дарси, а в итоге - "Три дочери замужем! Господь так добр к нам!" (с)

7

Yseult
Эээ... не уверена, что это можно засчитать как дуал. Хм... Главное я не уверена, что тут подойдет слово "замена".

8

Черт, три свадьбы вводят в заблуждение и уже не дают мыслить в другом направлении :))

Ладно, попробуем еще погадать на ромашке... 9 - "Вересковый мед"? "А мне костер не страшен..." (с)

upd  - подробнее говоря, медовар предложил королю, емнип, шотладцев бросить сына со скалы в море, секрет касался приготовления верескового меда.

Отредактировано Yseult (2008-05-14 18:57:35)

9

Yseult
9 - правильно:)

А три свадьбы - это классика из классик, очень знаменитое произведение. В заблуждение вводит наверняка то, что третью свадьбу оттуда обычно многие не помнят:)

10

Тьфу!!! Позорище на мои седины!! Да это же моя обожаемая "12-я ночь" :)) Виолу меняем на Себастьяна, Себастьяна меняем на Виолу - бедняжка Оливия, как тут не запутаться!
А три свадьбы - Виола и Орсино, Оливия и Себастьян, Мария и сэр Тоби :)

*опасливо* Неужели опять ошиблась?..

Отредактировано Yseult (2008-05-14 19:15:30)

11

Yseult
Браво!
Я тоже очень люблю "12-ю ночь":)

12

viola
Ура! :)
У Шекспира из любимых моих, хотя мне довольно трудно выбрать у Шекспира самое любимое :)

Не счтайте за флуд - я просто очень медленно думаю)) Вот 3 мне кажется похожим на "Три толстяка" Ю.Олеши, а меняющий герой - Тутти. М?

13

Yseult
Я обожаю шекспировские комедии. Трагедии люблю только некоторые:)

3 - пожалуй можно засчитать как дуал... Это эпизод с отменой казней имеется в виду, я так понимаю.
Но загадано другое произведение, хотя близко... :))

14

viola
Оно, в общем, понятно, некоторые трагедии наводят ужас %)
Я "подсела" на Шекспира после бесподобных экранизаций Дзеффирелли и потрясающего Генриха V в исполнении Лоуренса Оливье - и с тех пор все без исключения люблю ))

Прошу прощения за разворачивание оффтопа )

3 - да, этот эпизод. Хм, пойду думать дальше %)
11 - ужасно напоминает мне "Собаку на сене" :) Тристан помог Теодоро, мечущемуся между Марселой и Дианой, притвориться графским сыном и вот таким законным образом получить все ж-таки Диану.
У меня не слишком далеко распространяющиеся предположения?..

15

Yseult
11 - совершенно верно:) Я испанский театр, кстати, тоже очень люблю.

Эх, а я Генриха V с Оливье не смотрела:(( Его мне как раз качают из ослика. Видела только вариант с Кеннетом Браной. Я вообще-то коллекционирую экранизации Остин и Шекспира:)

16

viola написал(а):

Эх, а я Генриха V с Оливье не смотрела:(( Его мне как раз качают из ослика. Видела только вариант с Кеннетом Браной. Я вообще-то коллекционирую экранизации Остин и Шекспира:)

О! Сестра! (с) :)))
Не скажу, что я коллекционер - специально не бегаю за фильмами, но с удовольствием все, что удается, смотрю и собираю :))

17

Yseult
Ну я тоже не фанатична:) Просто, когда идет обмен фильмами (а я такими обменами часто занимаюсь), или просматриваю новые сайты редких фильмов, или ищу в ослике - прежде всего разыскиваю экранизации Шекспира и Остин, ну а потом экранизации других классиков:)) Недавно вот приобрела две "Ярмарки тщеславия".

18

10. Похоже на момент из "Звездных Королей" - соответственно, Шорр Кан и Джон Гордон, заменивший Зарт Арна.

19

Золотая Лань
Похоже, но нет:) Шор Кану закрепить подмену не удалось, все равно они поменялись обратно.
(Ах, как я в детстве любила "Звездных королей"...)

20

viola написал(а):

8. Она приняла бескорыстный дар, а взамен дала смерть. Но в итоге умерла только она сама.

"Час Быка" Ивана Ефремова?

Землянка Фай Родис учит влюбленного в нее тормансианина Таэля, как умереть быстро и безболезненно, усилием воли остановив сердце.
Позже ей самой пришлось погибнуть именно так.

Отредактировано Tara Aviniony (2008-07-14 17:58:40)

21

6 -  подозрительно напоминает "Принца и нищего", но что-то в формулировке настораживает...

22

Yseult написал(а):

6 -  подозрительно напоминает "Принца и нищего", но что-то в формулировке настораживает...

ЫЫЫЫ ! БОЛЬШАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПЕЧАТЬ! "Я колол ею орехи"!

23

АйзикБромберг
О дааааа!! Это мой любимейший момент :)))

24

Tara Aviniony
Ой, на самом деле там все намного проще. Но вообще как дуал принять можно:)

Yseult
Правильно!
Кстати, никто прежде на этот вопрос не отвечал.


Вы здесь » PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы » Болталка » "Шило на мыло". Литературная игра.