НАЗВАНИЕ: ПКМ5 «Кристалл Забвения»
АВТОРЫ: Кэролайн, Piratka.
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИДЕЯ: Кхена, Кэролайн, Piratka.
СПКЦИАЛЬНЫЙ КОНСУЛЬТАНТ: - Анютка.
EMAIL: masterpolina@yandex.ru
КАТЕГОРИИ: ADVENTURE/ROMANCE.
ПЕРСОНАЖИ ПАРЫ: Элизабет/Джек, Элизабет/Уилл, Уилл/Джессика, Тиа Далма/...?
РЕЙТИНГ: NC-17
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: подробные сцены пыток, эротика.
ОТ АВТОРА: Это продолжение ПКМ3 «В долгу у Смерти» и ПКМ4 «Тайна Пурпурного Острова» В этой истории описывается путешествие Джека в Сингапур за магическим кристаллом. По пути пирата ждет множество приключений. И встреча с прошлым, котороя может оказаться фатальной. (не знаю интересно ли будет это кому-то на этом форуме, но некоторые эпизоды фика действительно не плохи. Не смотря на кучу ошибок :D)
СТАТУС: завершен.
ОТКАЗ ОТ ПРАВ: Все герои (кроме выдуманных нами) принадлежат Диснею.

Порт Роял – полтора года спустя.

Резкий порыв ветра, пришедший с моря, принес с собой запах древесных стружек и смолы. Вильгельм вдыхал его полной грудью, получая истинное наслаждение.
В последние месяцы он взял за правило приходить на пристань каждое утро наблюдать за строительством, слушать перестук десятков молотков, доносящийся с верфей, так как если бы это была самая прекрасная музыка. Пристань стала единственным местом, где душу Вильгельма Крендла вновь наполняли радость и умиротворение.

На горизонте сгущались тучи, предвещая грозу, море уже начало волноваться. Но чиновник по особым поручением, словно не замечал происходящих в погоде перемен. Этим утром он был, как обычно одет в строгий черный костюм, левую половину его лица скрывала черная бархатная маска. Крендл стоял, гордо подняв голову, слегка опираясь на трость с тяжелой серебряной рукоятью, его взгляд был устремлен к пришвартованным у причала кораблям, некоторые из которых только вчера сошли с верфей. Это были огромные тяжелые линкоры с тремя артиллерийскими палубами, снабженные сотней орудий, и величественные фрегаты - самые быстроходные суда обладающие при этом огромной огневой мощью.
Тонкие губы Вильгельма растянулись в улыбке: скоро все эти корабли выйдут в море с одной единственной целью – навсегда покончить с пиратством в Карибском бассейне.
Пальцы Крендла с силой сжали серебряный набалдашник трости:
- Мы уничтожим их всех! Всех до единого! – неожиданно громко произнес он, словно в забытьи. И эти слова были полны злорадной ненависти, ненависти копившейся в душе чиновника последние полтора года.
Черные тучи рассекла молния, за которой последовал оглушительный удар грома, первые капли дождя упали на посеревшие доски. Вильгельм развернулся и быстро зашагал с пристани к ожидавшему его экипажу.

Кучер услужливо открыл дверцу кареты, Крендл влез в салон и опустился на скрипучее кожаное сиденье. В полумраке он неожиданно увидел напротив себя темный силуэт мужчины, появление которого вызвало в душе чиновника смешенные чувства – радость и одновременно отвращение.

После того знаменательного дня казни на центральной площади жизнь Вильгельма Крендла изменилась навсегда. Выстрел Элизабет Суон чудом не убил его, пуля прошла вскользь, чудовищно изуродовав лицо чиновника. Лучшие доктора Порт Рояла несколько недель боролись за его жизнь, буквально не отходя от постели своего пациента. Тяжелое воспаление два долгих месяца не позволяло Вильгельму встать на ноги. Но он выжил, ни смотря на неутешительные прогнозы врачей. Он выжил благодаря ненависти, полностью завладевшей его душой, и именно ненависть не позволила сердцу Крендла остановится навсегда.
Маска из папье-маше, обшитая черным бархатом, теперь заменяла Вильгельму обезображенную часть лица. Имитировала контур несуществующего больше носа и изборожденной шрамами щеки. Воспаление едва не лишило его левого глаза, который смотрел теперь сквозь узкую прорезь в черном бархате.
Но не только физическое уродство причиняло Крендлу страдания, но и страшный позор, который он пережил, когда узнал обо всем случившимся после выстрела мисс Суон.
Бегство приговоренного к смерти преступника прямо с эшафота, дерзкое похищение губернатора его собственной дочерью. Девушкой, за которую он – Крендл поручился перед самим королем. Все это привело к краху его карьеры.
Лишь щедрые благотворительные пожертвования и связи в Лондоне помогли Вильгельму удержаться на прежней должности – чиновника по особым поручениям.
И как только Крендл встал на ноги он с утроенным рвением принялся продолжать деятельность по борьбе с пиратством.
Перед мысленным взором Вильгельма часто вставало искаженное ненавистью лицо Джека Воробья, его безумные черные глаза. Он помнил облик пирата в тот последний миг, помнил до мельчайшей черточки и детали. Вильгельм часто вспоминал то короткое мгновение своего триумфа, триумфа неожиданно обернувшегося крахом.

Все цели и стремления Крендла сводились теперь только к одному – отомстить. Отомстить Джеку Воробью и его коварной пособнице. Уничтожить их, стереть с лица земли, самым ужасным и жестоким способом на какой только хватит фантазии.
Слухов о Джеке Воробье ходило очень много, и один был нелепее другого. Но сколько бы Вильгельм не старался, ему не удавалось добыть достоверные сведенья о «Черной Жемчужине» и ее капитане. До тех пор пока однажды в его кабинете не появился загадочный незнакомец со шрамом.

Крендлу сразу не понравился этот человек, от него словно веяло холодом. Но после пятиминутной беседы, Вильгельм уже принял его на службу своим помощником.
Имя этого человека было - Мерсер. Когда-то он состоял на службе у высокого чиновника Ост Индийской Торговой компании Катлера Беккета, до тех пор, пока тот не потерпел поражение в борьбе с все тем же злосчастным пиратом - Джеком Воробьем.
Мерсер не скрывал, кем служил при Беккете и что ради достижения цели готов был использовать любые средства. Но, не смотря на то, что этот жестокий, беспринципный человек вызывал у Вильгельма отвращение, чиновник тоже был готов сейчас идти на любые жертвы во имя осуществления мести и во благо Англии.
Крендл дал Мерсеру поручение собрать всю информацию, какую только возможно найти о человеке по имени Джек Воробей. Его новый помощник получил деньги и отправился исполнять приказ. Ведь найти и уничтожить этого пирата, для Мерсера тоже было уже делом принципа.

И вот, спустя месяц, он, наконец, вернулся с задания и теперь сидел напротив Вильгельма в полутемной карете. На его неприятном украшенном шрамом лице играла едва заметная улыбка.
- Что вам удалось узнать? – нетерпеливо спросил Вильгельм, не утруждая себе приветствием.
- Поверти, мистер Крендл, я узнал много интересного… - Мерсер прищурился, вглядываясь в лицо собеседника, словно видел его сквозь маску – Я уверен, что вы останетесь довольны моей работой.

Экипаж, запряженный двумя отличными лошадьми, быстро доставил их в форд, и через несколько минут оба мужчины уже вошли в кабинет Крендла.
За окнами шумел ливень, сильные порывы ветра заставляли дребезжать стекла.
Стихия разбушевалась не на шутку и на море, скорее всего, поднялся сильный шторм.
Вильгельм занял место за своим столом и откупорил бутылку французского коньяка. Мерсер же расположился в кресле напротив, по-прежнему, пристально глядя на своего начальника.
- Значит, вы сумели установить место его рождения? – Вильгельм говорил спокойно, стараясь не выдать своего волнения.
- Да, мистер Крендл… - подтвердил Мерсер – его мать звали Мерион Сторм, она была гулящей девкой из борделя портового города Саванна-ла-Мар. Именно там тридцать семь лет назад она и произвела на свет своего ублюдка, которому было дано имя Джек. Я узнал о нем все… Джек Воробей – сын шлюхи! – Мерсер коротко засмеялся.
- Чего и следовало ожидать, - с отвращением искривив губы, оборвал его Крендл.
Эта новость доставила ему некоторое удовольствие, поскольку давала повод еще больше призирать этого грязного пирата.
- В шестнадцать лет Джек Сторм предположительно совершил убийство местного судьи Артура Моргана – продолжил Мерсер – после чего бежал из города на одном из пиратских кораблей. Спустя два года, по слухам, Джек Воробей уже стал капитаном «Черной Жемчужины».
- Что ж, я не сомневался, что этот мерзавец с рождения уже был преступником – Крендл откинулся на спинку кресла и пригубил коньяка из тяжелого хрустального бокала – но вряд ли эти занимательные детали биографии помогут нам его отыскать…
- Это верно… - криво усмехнувшись подтвердил Мерсер – тем более что та шлюха давно мертва. Но зато… - он выдержал не большую паузу – мне удалось разыскать одного человека, ранее считавшегося погибшим… Человека который был очень близко знаком с Джеком Воробьем и его смазливой пособницей мисс Элизабет Суон. И я думаю, он сможет помочь нам разыскать неуловимого капитана…

Следующее утро – Порт Антонио.

Первые лучи солнца скользили по белым оштукатуреным стенам двухэтажного дома в колониальном стиле, не большого и аккуратного, казавшегося почти кукольным. Окружавший его розовый сад просыпался ото сна. С чайно-желтых, розовых и белоснежных лепестков падали капельки дождевой воды. Прошедшая ночью гроза вымыла запыленные листья и освежила цветы, сделав их еще прекраснее.
Прошло еще несколько минут, и над клумбами закружили первые проснувшиеся бабочки. Одна из них скромно присела на лепесток едва распустившейся белой розы, и расправила свои резные крылышки, подставив их солнечным лучам. Но в следующую секунду ее и без того короткая жизнь внезапно оборвалась, так как на клумбу опустился тяжелый сапог гвардейца, безжалостно вдавливая хрупкие цветы в грязь.

Уилл проснулся от того, что услышал громкий детский плач. Он быстро встал с кровати, натянул штаны и поспешил в соседнюю комнату, в которой располагалась уютная детская его двухлетних близнецов.
Крошка Камилла еще спала, а Томас проснулся, он стоял, держась ручками за высокий бортик кроватки, и громко плакал. Однако, увидев заспанного отца, малыш тот час прекратил лить слезы и улыбнулся. Уилл тоже улыбнулся, а затем наклонился и взял сына на руки.
- Кто это у нас такая ранняя пташка? – ласково произнес он и пощекотал малышу живот в ответ, на что Томас отозвался веселым хихиканьем. – А вот пойдем, разбудим нашу мамочку… - все с той же интонацией сказал Уилл и пошел с сыном обратно в спальню.
На мгновение он остановился перед кроватью, залюбовавшись на свою молодую жену.
Джесс лежала на спине, раскинув руки, ее длинные темные ресницы слегка трепетали, а вьющиеся каштановые волосы рассыпались по подушки.
- Мама спить! – громко констатировал малыш Томас, указывая пальчиком в сторону матери.
Джессика вздрогнула и открыла глаза, увидев мужа и сына, она улыбнулась.
- Доброе утро, дорогая! – поприветствовал ее Уилл.
Джесс села в кровати и сладко потянулась:
- Доброе утро, мальчики… - сказала она и с наигранным укором взглянула на Уилла – Знаешь, Томи весь в тебя! Вечно просыпается не свет не заря!
- А вот Камилла, кажется такая же соня, как и ее мама! – парировал Уилл, и они вместе рассмеялись.
В эту секунду снизу донесся громкий стук в дверь.
- Кто это может быть в такую рань? – удивилась Джессика – Все нормальные люди еще спят…
- А вот мы сейчас и посмотрим! Да, Томи? – Уилл улыбнулся и понес сына к лестнице ведущий на первый этаж.
Джессика встала и, накинув на себя розовый кружевной пеньюар, последовала за мужем.
В дверь вновь настойчиво постучали, а затем к стуку добавился еще и резкий мужской голос.
- Именем Короля приказываю открыть дверь!
Удивленный Уилл, обернулся к Джесс, которая уже тоже спустилась в прихожую, и отдал ей сына. Маленький Томи не хотел уходить с рук отца, и начал тихонько хныкать. Джессика и сама выглядела испуганной.
- Ничего страшного, это, наверное, просто недоразумение – успокоил ее Уилл, но все же подошел к окну и взглянул в сад: несколько гвардейцев как раз огибали дом, нещадно топча розовые клумбы. В душе Тернера появилась тревога, но делать было нечего, вернувшись к двери, он все же отодвинул тяжелый засов.
Дверь резко распахнулась, и в дом вошли четверо крепких гвардейцев и офицер, в руках которого были какие-то бумаги.
- Что вам нужно? – мрачно спросил Уилл.
- У нас ордер на арест Уильяма Тернера, это вы?
Уилл напрягся и сжал кулаки, его взгляд быстро метнулся к стене, где весела одна из новых сабель.
Но офицер, казалось, угадал его намерения:
- И даже не думайте оказывать сопротивление! Дом оцеплен, вас все ровно схватят, но в случае чего мои ребята могут немного задержаться… - он усмехнулся и красноречиво взглянул на Джессику, которая тот час побледнела и плотнее запахнула пеньюар.
Уилл стиснул зубы и одарил офицера уничтожающем взглядом, однако понял, что сопротивляться действительно бесполезно.
Один из солдат снял с пояса кандалы, намериваясь заковать арестованному руки.
- Да что же это! В чем его обвиняют?! – дрожащим голосом воскликнула Джессика.
- В пособничестве пиратам! – грубо ответил офицер.
На запястьях Уилла защелкнулись кандалы, и солдат грубо толкнул его к двери.
- Папа! – сквозь слезы позвал маленький Томи.
- Куда они уводят его?! – крикнула Джесс, обращаясь к офицеру конвоя.
Но гвардейцы уже покидали дом.
- Папочка! – раздался за их спинами отчаянный крик мальчика.
Уилла вывели на улицу полуобнаженного и босого, он слышал за своей спиной крики Джессики и маленького сына, и сердца молодого человека болезненно сжималось. Утешало только то, что час был очень ранний, и большинство соседей еще спали, но те не многие прохожие которые попадались им на пути, недоуменно оборачивались и унизительно глазели вслед арестованному и его конвоирам.
Уилл шел, опустив голову, и ему казалось, что весь мир рушится вокруг него.

Тем же вечером быстроходный фрегат доставил арестованного Уилла в Порт Роял, на пристани его уже ждала черная карета с зарешеченными окнами. Тяжелые кандалы, словно тиски, сдавливали запястья узника, так что кожа под ними стерлась и по пальцам стекала кровь. Но Уилл не обращал на это внимания, его взгляд был безразличен и устремлен в одну точку. Он злился на самого себя, виня в беспечности, а подумать о том, что теперь станет с Джесс и его детьми, вообще было страшно.
За последние полтора года он почти, что забыл свое прошлое, забыл о путешествиях в далекие страны, о пиратах и приключениях. Он вел жизнь добропорядочного гражданина – дружил с соседями, любил жену, растил детей. Его дело успешно развивалось, принося хорошую прибыль. Уилл был полностью удовлетворен своей жизнью, он был счастлив… Но вдруг все это рухнуло, подобно песочному замку, а прошлое вернулось, напомнив о себе самым жестоким образом.

Карета остановилась у ворот форта, солдаты выволокли Уилла на улицу и, подгоняя ударами прикладов, повели в форт. Никогда еще Тернер не чувствовал себя таким униженным и несчастным, как сейчас.
Темный тюремный коридор, по обеим сторонам которого находились зарешеченные камеры, отвратительный запах рыбной похлебки, который нестерпимо ударял в нос. Уилл ощущал, как гулко бьется его сердце, как каждый шаг отдается болью в сбитых о камни босых ступнях ног, а душу переполняют досада и злость. Он был уверен, что сейчас его кинут в одну из этих грязных сырых камер, но солдаты провели узника в самый конец коридора и остановились перед тяжелой дубовой дверью, внутренняя сторона которой оказалась зачем-то обита войлоком.
Уилла ввели в мрачное помещение с серыми плохо оштукатуренными стенами, но молодой человек не смотрел по сторонам и потому еще не понимал, где находится.
Но вот зато человека со шрамом седевшего за небольшим письменным столом Уилл узнал сразу: это был наемный убийца покойного лорда Беккета, имени которого он не знал.
Солдаты подвели арестанта к столу и, положив руки на плечи, заставили опуститься на привинченный к полу табурет.
- Так, так, Уильям Тернер… - тонкие губы сидящего за столом человека растянулись в злорадной улыбке – рад видеть вас снова… здесь.
Уилл ничего не ответил, он лишь мрачно смотрел на отвратительного собеседника, не испытывая перед ним не малейшего страха.
- Мое имя – Мерсер… - все с той же гнусной улыбкой, продолжил человек со шрамом – и я надеюсь, мы найдем с вами общей язык.
- Не волнуйтесь, я помню прихвостня Беккета – зло ответил Уилл - и ничего общего у меня с вами быть не может!
Улыбка исчезла с лица Мерсера, сменившись злобной гримасой, он откинулся на спинку стула и едва заметно кивнул солдатам.
Уилл не успел опомниться, как двое конвоиров одновременно ударили его по ребрам, и он оказался лежащем на холодном полу. Гвардейцы-палачи принялись жестоко избивать упавшего узника, и единственное что он мог сделать это закрыть руками лицо, защищая его от ударов тяжелых сапог.
После очередного удара в боку что-то хрустнуло, Уилл скорчился от сковавшей его тело боли, но, стиснув зубы, подавил стон.
- Довольно! – раздался над его головой ледяней голос Мерсера.
Солдаты прекратили избиение и Уилл, приподняв голову, взглянул вверх. Сердце его бешено колотилось, а дыхание с шумом вырывалось из легких.
- Я не хочу больше тратить зря время, мистер Тернер, и потому сразу переду к сути… - Мерсер слегка улыбнулся – я могу избавить вас от повешения и дать свободу, если вы окажете помощь в поисках вашего старого приятеля – Джека Воробья. Вы ведь знаете, где он может быть?
Уилл начал медленно подниматься на ноги, по его губе тонкой струйкой стекала кровь.
- Я ничего не слышал об этом пирате уже больше пяти лет… - исподлобья глядя на Мерсера, ответил он – с того дня, как спас его с виселицы.
- Очень жаль… - Мерсер неодобрительно покачал головой – у меня вот другие сведения… - он вновь кивнул солдатам-палачам, и те схватили узника за руки и потащили к забрызганной кровью стене, с которой свисали вмурованные в камень кандалы.
Крепкие рослые гвардейцы резко подняли руки Уилла вверх, чтобы приковать к стене. По всему его телу прошла судорога боли, в глазах потемнело, но он по-прежнему ни издавал, ни звука, не желая демонстрировать ни малейшего проявления слабости.
Мерсер подошел к узнику сзади, так близко, что Уилл слышал его дыхание.
- Я не люблю, когда мне лгут, мистер Тернер… - тихо произнес он, наклонившись к самому уху – я думаю, что вам кое-что известно о пирате Воробье, и я спрашиваю еще раз: вы поможете мне его найти?
- Нет. – Сухо ответил Уилл.
Мерсер разочарованно вздохнул и отошел от прикованного к стене узника. А в следующую секунду спину Уилла рассекла обжигающая вспышка боли.
Сильные руки молодого человека судорожно сжались в кулаки, он плотно стиснул зубы, ощущая, как по его спине стекают капельки крови, в то время как лоб стал мокрым от пота. Уилл шумно выдохнул набранный в легкие воздух, и тут плеть вновь свистнула за его спиной.
На этот раз удар был сильнее, а боль оказалась такой невыносимой, что тело молодого человека дернулось, как в конвульсии. И все же он сумел сдержать крик.
Мерсер злорадно ухмылялся, наблюдая за экзекуцией, он нарочно приказал палачу выдерживать паузы между ударами, что бы испытуемый прочувствовал весь спектр боли.
Из горла Уилла вырвался хриплый стон, когда семизвостная плеть в третий раз опустилась на его окровавленную спину. Ненависть и неистовая злоба захлестнули душу молодого мужчины, ему хотелось вырваться и убить палачей, задушив их голыми руками. Но он был бессилен, что-либо изменить.
Четвертый удар - Уилл вновь дернулся, острые края кандалов врезались в кожу, и по предплечьям потекла кровь.
Пятый удар - он так плотно стиснул зубы, что свело челюсть.
Шестой удар - живот скрутило в тугой узел, а к горлу подкатил ком.
Седьмой удар - сердце казалось, стучит так часто, что вот-вот взорвется в груди.
Восьмой удар - вся спина словно охвачена пламенем.
Девятый удар - в глазах потемнело, весь мир превратился в одну долгую вспышку боли.
Десятый удар - тьма.

Уилл очнулся от того, что на него выплеснули ведро воды. Он шумно вздохнул, и тот час содрогнулся от боли. Спину невыносимо жгло, во рту пересохло.
Внезапно чья-то рука поднесла к его губам жестяную кружку с водой, и Уилл сделал пару жадных глотков.
- Что ж, Мистер Тернер…, я вижу, вы очень мужественный человек… - на удивление мягко произнес Мерсер – а вот ваш приятель – Джек Воробей, вел себя совсем не так самоотверженно…, он сумел избежать пытки в обмен на некоторую информацию…
В частности, сообщил нам место нахождения своего бывшего приятеля – кузнеца.
Не взирая на боль, Уилл повернул голову, и увидел перед собой лицо Мерсера, его мучитель казался совершенно серьезным. Внезапно душу Тернера охватил гнев, руки сжались в кулаки с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
- Что вам от меня нужно? – сквозь зубы процедил он.
- Нам нужно, что б вы нашли пирата Воробья и привели его в ловушку… - спокойно ответил Мерсер – взамен вы получите жизнь, свободу и ваше честное имя… Мне кажется это более чем выгодные условия…
- А почему вы уверены, что я не сбегу? – едва слышно спросил Уилл и тот час закашлялся.
- Я склонен вам доверять, мистер Тернер… - почти ласково произнес Мерсер – вы ведь не хотите, что б с вашей очаровательной женой и малышами случилась беда? – он сладко улыбнулся.
Глаза Уилла вспыхнули, лицо исказила ярость.
- Не нужно слов, мистер Тернер, я знаю, что не хотите… - дружелюбно заключил Мерсер и вновь улыбнулся.

Отредактировано Кэри (2008-03-23 16:00:53)