PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы » Архив конкурсов » На службе Его Величества - 5. «Ночь»


На службе Его Величества - 5. «Ночь»

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Конкурс: «На службе Его Величества»
Название: «Ночь»
Рейтинг: G
Размер: мини
Саммари: POW + OOC = Бред Больного Подсознания.
Комментарии: Кажется, я абсолютно разучилась писать серьезные вещи. В общем, сие есть сцена, которая осталась «за кадром» в рамках первого фильма. За основу взят вырезанный эпизод, который можно найти в дополнительных материалах на втором диске ПКМ-1 («Джек и Элизабет на кладбище погибших кораблей»)

2

*   *   *

Он отложил перо в сторону, и устало откинулся на стуле. Слова, еще пару часов назад казавшиеся такими правильными и логичными, отказывались ложиться на белые страницы бортового журнала, растекаясь жирными кляксами по тонкой бумаге.

Он всегда был категорически честным по отношению ко всему, что прямо или косвенно касалось его службы во Флоте Его Величества. Он не допускал даже мысли о том, что может использовать свое положение в личных целях.

Может быть, поэтому ему сейчас так тяжело давалась эта запись в бортовом журнале?

Чертова запись в чертовом бортовом журнале!..

Норрингтон вздохнул и покачал головой. Определенно, сейчас он ничего не сможет написать. Ничего путного, хотя бы отдаленно похожего на правду. Его ложь не смогла убедить губернатора Суонна в правильности действий коммодора. Впрочем, она не убедила даже его самого. И тот факт, что Уильям Тернер является верноподданным Британской короны, и, следовательно, находится под защитой ее флота, был весьма неубедительной отговоркой.

Даже для губернатора.

Норрингтон до сих пор не мог понять, что же его сподвигло ввязаться в эту безумную авантюру. Будучи человеком логичным и последовательным, он всегда обдуманно взвешивал каждое свое решение. А иначе и быть не могло, - ведь на нем лежала большая ответственность. За людей, которые ему подчинялись. За корабли, за остров, который им надлежало защищать. И вот теперь все это было брошено к ногам какой-то девчонки!..

Джеймс корил себя за слабость. Стоило Элизабет Суонн один только раз посмотреть на него таким взглядом – и он позорно капитулировал. Более того, он искренне радовался тому, что девушка согласилась, наконец, стать его женой. И тогда, на палубе, Джеймс усиленно гнал от себя мысль о цене, которую, возможно, придется заплатить его людям и ему самому.

Зато сейчас, эта чертова мысль не давала Норрингтону покоя.

Он захлопнул бортовой журнал и отложил его на край стола. Его взгляд упал на компас Джека Воробья. Норрингтон и сам не понимал, зачем он забрал эту бесполезную вещицу у пирата. Но Джек, кажется, весьма дорожил своим компасом и явно чувствовал себя не в своей тарелке, лишившись заветной коробочки.

Рядом с компасом стояла бутылка с ромом – последняя, уцелевшая, - из того самого тайника контрабандистов, запасами которого воспользовалась Элизабет, чтобы соорудить сигнальный костер. Джеймс искренне недоумевал – он никак не мог понять, каким образом девушке удалось вытащить из тайника все эти тяжелые ящики, да еще и под самым носом у Джека Воробья. Впрочем, пират с трудом стоял на ногах, когда их с Элизабет забрали с острова.

Коммодор резко поднялся на ноги. С минуту он стоял неподвижно, переводя взгляд с компаса на бутылку и обратно – собственная нерешительность удивляла и раздражала его. Впрочем, вскоре коммодор собрался с мыслями и быстро покинул свою каюту.

Он поднялся на палубу, крепко сжимая компас в руке. После душного и спертого воздуха каюты, даже влажный Зюйд-Вест казался благословенно прохладным. Он вернул коммодору ясность мыслей, остудил его пылающие щеки.

Норрингтон глубоко вздохнул. Убедившись, что его никто не заметил в тени трапа, он медленно ослабил шейный платок, подставляя лицо ночному ветру.

Через желтоватые стекла в дверях адмиральских апартаментов пробивался тусклый свет. Глухо хлопали надутые ветром паруса, протяжно стонали мачты, палубные доски тихо скрипели под ногами вахтенных офицеров. В такие моменты стоило только замереть на месте и закрыть глаза – и все твое существо тут же охватывало чувство мальчишеского восторга. Казалось, что корабль – живой, что он слышит, чувствует и понимает все, что происходит на его борту.

… вот только таких моментов в жизни Норрингтона с каждым днем становилось все меньше и меньше.

В этот момент ветер донес до слуха коммодора приглушенные голоса.

И коммодор нахмурился. Потому что один голос, без сомнения, принадлежал Воробью, которого по просьбе мисс Суонн не стали сажать в карцер. А второй голос мог принадлежать только самой Элизабет, потому что других женщин на «Разящем» не было.

Они стояли на шкафуте. Близко друг к другу. Даже слишком близко, чем это позволяли правила приличия. Кроме того, Элизабет, по сути, была невестой Норрингтона, а значит, подобное поведение для нее было просто недопустимо. Особенно по отношению к этому пирату.

Нужно было все-таки запереть Воробья в карцер!..

Джеймс решительно направился в сторону тихо беседующей парочки. Следовало немедленно прекратить это безобразие, пока никто из команды не увидел Элизабет и пирата вместе – не хватало еще, чтобы по кораблю поползли слухи о сомнительной порядочности губернаторской дочки. Достаточно было и того, что их обоих нашли на острове, где они провели… один только Бог знает, сколько времени они пробыли там вместе.

- … ты хороший человек, Джек. Но я не могу доверять тебе…

ЧТО?!

Элизабет заметила подошедшего Норрингтона и резко отпрянула от пирата. В ее глазах мелькнул испуг. Однако это был страх ребенка, которого родители застали за какой-нибудь проказой, - но никак не невесты коммодора. Уже спустя мгновение девушка гордо вздернула подбородок и с вызовом посмотрела Джеймсу прямо в глаза.

Или ему все это только показалось?..

Усилием воли подавив в себе всколыхнувшую ревность, Норрингтон бросил компас пирату, который с ловкостью, однако же, не без удивления, поймал его. Следующим шагом, безусловно, станет распоряжение о помещении юной мисс Суонн в каюту под охрану. Сейчас он имел на это полное право – больше, чем когда-либо. Но сначала следовало поговорить с пиратом.

- За мной Воробей.

Коммодор зашагал прочь.

Джек беззвучно, словно большая кошка, последовал за ним.

По трапу, ведущему вниз, они спустились палубой ниже и спустя пару минут оказались в каюте Норрингтона.

- А ты неплохо устроился, приятель! - пират с деланным безразличием разглядывал скромную обстановку офицерского обиталища. – Только как-то тоскливо у тебя тут…

- Попридержите язык, мистер Воробей. – Джеймс резко развернулся на каблуках и злобно посмотрел на Джека, - Или вы уже забыли о том, что должны быть немы, как могила?

- Не кипятись, приятель! Сейчас мы делаем с тобой общее дело. И между нами гораздо больше общего, чем ты мог бы себе представить…

Воробей с невозмутимым видом уселся на стул и, прихватив со стола бутылку с ромом, одним движением закинул на него ноги, угодив, впрочем, в самую чернильницу. По расстеленной на столе карте начало медленно расплываться темное пятно.

- Я служу Британской Короне, мистер Воробей… - после минутной паузы, совладав с охватившей его яростью, ответил Норрингтон, - Вы же руководствуетесь только собственным эгоизмом и жаждой наживы.

- Все мы служим Короне в какой-то степени, мистер Коммодор. Например, когда пираты грабят Испанские галеоны - разница только в том, куда потом уходит награбленное добро. Или вот как я сейчас, например. Помогаю командующему Ямайской эскадры захватить и предать правосудию команду пиратского судна и спасти благороднейшего британского верноподданного. Отличного кузнеца к тому же. Сколько лет Барбосса и его мерзавцы нападали на колонии и грабили города? Кажется, десять? И где же вы были все это время, мистер Норрингтон? - пират откупорил бутылку с ромом; пробка с глухим стуком улетела в сторону, - Боже, храни короля!..

Он сделал пару больших глотков из бутылки, потом удовлетворенно зажмурился и встряхнул головой. Украшения в его волосах тихонько зазвенели.

Джеймс не нашелся, что ответить.

К счастью, Воробей и не ждал от него ответа.

- Почему вы вдруг решили вернуть мне компас, коммодор?

- … он не исправен. Ваш компас не показывает на север, мистер Воробей.

- Мой компас в порядке, - Джек самодовольно улыбнулся и подмигнул Норрингтону. – И потом, мы ведь вовсе и не север ищем, верно?..

В дверь каюты тихонько постучали. Глаза возникшего на пороге минутой позже лейтенанта Джилетта возбужденно блестели.

- «Черная Жемчужина», сэр! Мы нашли ее!

- Отлично, лейтенант! Шлюпки на воду. Готовьтесь…

Охваченный внезапным азартом погони, Джеймс на миг забыл о сидевшем в его каюте пирате. Однако ошеломленный взгляд Джилетта, обращенный куда-то за его спину, заставил Норрингтона резко обернуться.

Пират радостно отсалютовал ему бутылкой и воскликнул:

- Служу Короне, сэр!.. Ик!

3

Кажется, я абсолютно разучилась писать серьезные вещи.

Судя по прочитанному, это совершенно не так, товарищ автор :) Зарисовка получилась очень в стиле фильма, но серьезной и сообразной той вырезанной сцене. Как говорится, предполагаемая "вырезанная сцена". Взгляд с другой стороны. Очень понравились оба защитника отечества, да к тому же еще и в некотором роде тезки: Джеймс и Джек :) На счет испанских галеонов Воробей прав как никогда и не мудрено. Позабавила фраза:

viola написал(а):

Джеймс искренне недоумевал – он никак не мог понять, каким образом девушке удалось вытащить из тайника все эти тяжелые ящики, да еще и под самым носом у Джека Воробья. Впрочем, пират с трудом стоял на ногах, когда их с Элизабет забрали с острова.

Мне сначала почему то подумалось, что Джек настолько облегчил запасы рома, что Элизабет справилась с бочками и в одиночку )))

Забавно, что Норрингтон обеспокоился за честь мисс Свон, в связи с её беседой с Воробьем, и при этом совершенно забыл приревновать к Тернеру. Видимо коммодор настолько считает Уилла прахом у своих ног, что с готовностью поверил, что Лиззи кинула в погоню за Барбоссой весь королевский флот и Воробья в придачу, только от христианского сострадания к Уиллу) При этом мисс Свон не поспешила успокоить своего текущего жениха, сообщением об истинном количестве времени, проведенном в обществе Воробья )

Отредактировано Kxena (2009-02-28 19:54:52)

4

Ой маааалооооо Лизуна... Я прям физически ощущаю, как автор затыкала ей рот и толкала на задний план))
Полноправное место на арене занял Джеймс Норрингтон. Иногда мне начинает казаться, что главный герой фильма - именно он :rolleyes:

5

Мне понравилось. Начинается драматично, а потом появляется Воробей и превращает все в фарс. Но настроение первых обзацев не исчезает, наоборот, вспоминается после преочтения.

viola написал(а):

В такие моменты стоило только замереть на месте и закрыть глаза – и все твое существо тут же охватывало чувство мальчишеского восторга. Казалось, что корабль – живой, что он слышит, чувствует и понимает все, что происходит на его борту.

За это особое спасибо. Всегда подозревала, что Джеймс любит море и свой корабль так же страстно как Джек Воробей. Только в силу особенностей характера или воспитания не кричит о своей любви на весь свет.

Хорошо, что автор обратился к такому моменту - состояние Джеймса Норринтона после того, как Элизабет объzвила, что согласна выйти за него замуж.

Kxena написал(а):

при этом совершенно забыл приревновать к Тернеру. Видимо коммодор настолько считает Уилла прахом у своих ног

Не знаю, мне, наоборот, всегда казалось, что командор - не идиот, и понял что означает просьба в качестве подарка на свадьбу подарить жизнь другого человека, который вдобавок тоже неравнодушен к его невесте. И отсюда его смятение, подавленность, внезапная тяга к выпивке и особое отвращение ко лжи... И даже ревность к Джеку.

6

М-м... что-то заелась я рефлексией Норри на тему службы, долга и всяких Лизок с пиратами :D Так что за отсутствием новизны впечатления меня нездорово потянуло на разбор полетов:

Он отложил перо в сторону, и устало откинулся на стуле. Слова, еще пару часов назад казавшиеся такими правильными и логичными, отказывались ложиться на белые страницы бортового журнала

Норрингтону казались правильными слова про верноподданного Тернера? Или это о каких словах?

Будучи человеком логичным и последовательным, он всегда обдуманно взвешивал каждое свое решение. А иначе и быть не могло, - ведь на нем лежала большая ответственность. За людей, которые ему подчинялись. За корабли, за остров, который им надлежало защищать. И вот теперь все это было брошено к ногам какой-то девчонки!..

А вот не стыкуется. Либо мы ради нее жертвуем самым дорогим - то есть безупречностью себя любимого и жизнями людей. Либо называем ее "какой-то" девчонкой. И то, и другое разом весьма странно.

Джеймс корил себя за слабость. Стоило Элизабет Суонн один только раз посмотреть на него таким взглядом – и он позорно капитулировал.

Каким "таким"?

Более того, он искренне радовался тому, что девушка согласилась, наконец, стать его женой.

А по предыдущей вырезанной сцене не сказать, что он был так наивно рад. Один из моих любимых моментов в ПКМ-1, кстати вырезали(((

Рядом с компасом стояла бутылка с ромом – последняя, уцелевшая, - из того самого тайника контрабандистов, запасами которого воспользовалась Элизабет

А где в фильме эта уцелевшая бутылка? Ее бы выпил Джек))) И зачем Норрингтону добывать тщательно спрятанную (аж от самого Воробья! да так, что тот не нашел) бутылку? У него что на корабле рома нет?

Коммодор резко поднялся на ноги. С минуту он стоял неподвижно, переводя взгляд с компаса на бутылку и обратно – собственная нерешительность удивляла и раздражала его.

А тут речь о нерешительности в отношении чего?

Даже слишком близко, чем это позволяли правила приличия. Кроме того, Элизабет, по сути, была невестой Норрингтона, а значит, подобное поведение для нее было просто недопустимо.

Ой, какой эгоистичный и релятивистски настроенный к морали джентльмен. Как наша невеста, так недопустимо, а как просто некая леди, так все ОК, что ли? :) Кажется, это не о Норрингтоне. Идея о том, что у него тут особенно всколыхнулось ощущение, что вот это Его невеста, звучит как-то не так. К примеру: "И так недопустимо себя ведет моя невеста!"

По трапу, ведущему вниз, они спустились палубой ниже и спустя пару минут оказались в каюте Норрингтона.

А разве это "пошли со мной" не было приказом садиться в лодку и плыть в разведку? Зачем Норрингтону Джек в его каюте? Что он с ним делать-то собирался? Ведь не ромом же поить или обсуждать этические вопросы.

- Я служу Британской Короне, мистер Воробей… - после минутной паузы, совладав с охватившей его яростью, ответил Норрингтон, - Вы же руководствуетесь только собственным эгоизмом и жаждой наживы.

И так далее по ходу их разговора...
ООС. Вспомните, как сдержанно и надменно Норрингтон сдвигал в лодке руку Воробья со своего плеча. И как все время держал маску легкой ироничности. Это, скорее, Норрингтон из ПКМ-2 может так горячиться и откровенничать с Воробьем.

- «Черная Жемчужина», сэр! Мы нашли ее!

А сцена Лизка с Джеком и Норри, кидающийся в Джека Компасом происходит уже на Исла-де-Муэрте, и, что ЧЖ тут, все уже в курсе - она же не в пещере стоит, а в открытом море неподалеку. Так что сведения Джиллета сильно устарели.

Ну и странно, что ни единой мысли Норрингтона о Тернере. Вряд ли после лизкиного представления: "Спасите его!" - Норрингтон мог и дальше так же не думать о Тернере, как по началу. Опять же, если он ввязался в авантюру с охотой на ЧЖ, и считает, что это авантюра, а делает он это все ради Лизки, то где во всей этой пачке рефлексии надежды на светлое будущее с женой? И еще, ИМХО, спасем верноподданного Тернера это бред собачий, а вот поймаем ЧЖ, которая уже 10 лет грабит наши порты, раз уж стесняющая нас мисс Суонн не против подвергнуться опасности, вот это совершенно верно и логично.
Так что в мыслях Норри по моему пониманию должны были быть:
1. План сражения. Можно что-нибудь о мести и/или справедливости. Но, главное, он должен думать, что ему предстоит - он же сейчас будет командовать операцией. И он хочет победить, вернуться живым и счастливо жениться - в общем, не так все мрачно, как автор изобразил.
2. О прекрасная награда, я женюсь на девушке моей мечты! Время пройдет и все наладится, ведь это я ее нормальная достойная пара. И она сама меня назвала хорошим человеком.
3. М-да а с кузнецом, конечно что-то не то... Но раз обещал спасти, то так и быть заодно спасем, и Элизабет оценит мое благородство.
4. А Воробья урода повесить по прибытии и пес с ним - забыть и радоваться жизни.

Отредактировано Хелена (2009-03-05 21:04:33)

7

Хелена написал(а):

Каким "таким"?

Та у мисс Суонн один взгляд, и все мы это знаем) взгляд козы-обольстительницы из-под сведенных бровей. Но звучит как-то не литературно :D
А вообще по плану вышеуказанному уже все писано-переписано.
Посему, коль аффтар указал ООС, с него взятки гладки :whistle:

8

Зета

А вообще по плану вышеуказанному уже все писано-переписано.

Э-э... не совсем уловила суть предложения?

Посему, коль аффтар указал ООС, с него взятки гладки

Ну, я тоже не забыла вставить "ИМХО" :)

Кстати, на тему спасения верноподданного Тернера. Есть такой фильм "Падение черного ястреба" - там куча народа возвращается за одним человеком и гибнет, но все думают, что это правильно, т.к. своих бросать нельзя. Сие есть святой принцип и все такое.
Конечно, не совсем в тему для ПКМ, но можно этот эпизод с Тернером извратить и вот так вот при желании :D

9

Хелена написал(а):

Э-э... не совсем уловила суть предложения?

Да я имею в виду по приведенному тобой плану, суть

Хелена написал(а):

1. План сражения. Можно что-нибудь о мести и/или справедливости. Но, главное, он должен думать, что ему предстоит - он же сейчас будет командовать операцией. И он хочет победить, вернуться живым и счастливо жениться - в общем, не так все мрачно, как автор изобразил.
2. О прекрасная награда, я женюсь на девушке моей мечты! Время пройдет и все наладится, ведь это я ее нормальная достойная пара. И она сама меня назвала хорошим человеком.
3. М-да а с кузнецом, конечно что-то не то... Но раз обещал спасти, то так и быть заодно спасем, и Элизабет оценит мое благородство.
4. А Воробья урода повесить по прибытии и пес с ним - забыть и радоваться жизни.

На самом деле как раз по той простой причине, что все серьезные темы исчерпаны и разобраны не то, что по косточкам, а по молекулам, только и остается, что развлекаться здоровым юмором либо ООС))

Отредактировано Зета (2009-03-05 22:32:59)

10

Хелена

Вот спасибо! Мне было лень писать этот пост )))

+ мильен, как говорится.

11

Зета
А-а, теперь поняла)))

AtraNotte
Пожалуйста - мне было не трудно, т.к. что-то зацепило и захотелось  :tomato:


Вы здесь » PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы » Архив конкурсов » На службе Его Величества - 5. «Ночь»