PIRATES OF CARIBBEAN: русские файлы

PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы

Объявление


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы » Поговорим о Пиратах?.. » НАРОД ПРОТИВ УИЛЬЯМА ТЕРНЕРА


НАРОД ПРОТИВ УИЛЬЯМА ТЕРНЕРА

Сообщений 1 страница 30 из 141

1

От автора:

Тут у нас с Кэри вроде возникла дискуссия по поводу Уилла. А у Геллы, помнится, была дивная вещица "Пираты в законе". Правда, там судили Лизу, но попробую-ка и я...
Итак:

НАРОД ПРОТИВ УИЛЬЯМА ТЕРНЕРА
судебное заседание на форуме
"ЛИТЗУБР"

Подсудимый - Уильям Тернер

Судья - Гектор Барбосса
Адвокат - Айзик Бромберг
Прокурор - Кэри
Присяжные - ВСЕ ФОРУМЧАНЕ

Свидетели защиты:

Прихлоп Билл
Элизабет Суонн
Джек Воробей
Тиа Дальма

Свидетели обвинения:

Губернатор Суонн
Коммодор Норрингтон
Лорд Катлер Беккет
Мистер Мерсер
Дейви Джонс
Лейтенант Грувз
Лейтенант Джиллет
Боцман "Летучего голландца"
Группа Пелегостов

Заседание проходит опять же на Тортуге, в помещении того же трактира, что и в прошлый раз (см. "Пираты в законе")
На просцениуме столик судьи. За ним сидит Барбосса в парике и мантии. Рядом за секретарским столиком - Мартых с пером и чернильницей на шее. Справа за барьером - Уилл и его адвокат. Слева за барьером - место пока свободно, на случай, если Кэри не согласится. Свидетели сидят в первых рядах зала, соответственно справа и слева. Усиленный наряд солдат тщательно следит за том, чтобы они не передрались.
Справа: Прихлоп Билл меланхолично грызет улиток. Джек с места подмигивает Уиллу. Элизабет с места подмигивает Джеку. Тиа Дальма тихонько пытается навести на нее порчу.
Слева: Норрингтон, скрестив руки на груди, с легкой усмешкой наблюдает за правой половиной зала. Губернатор Суонн брезгливо отодвигается от Джонса, занявшего своими щупальцами целых два места. Беккет шепотом отдает распоряжения Мерсеру. Грувз и Джиллет бьются об заклад, сколько дадут Уильяму. Боцман выражает надежду, что дадут пять, но в полную силу. Группа Пелегостов, с любопытством озираясь по сторонам, обгладывает подозрительно выглядящие берцовые кости и ребрышки.

Барбосса (ударяет молотком) Встать! Суд идет!

продолжение следует.

голосование "виновен"/"невиновен" считается открытым! Прошу всех сюда!

Отредактировано АйзикБромберг (2008-02-23 14:57:23)

2

А прокурору уже можно занять свое место и готовить речь?  :cool:

3

Разумеется, сударыня... но первым обычно выступает адвокат.

ИТАК...
----------------------------------------

Барбосса (бьет молотком) Встать! Суд идет!

Все, кроме Дейви Джонса, встают.

Барбосса: Мистер Джонс, потрудитесь встать, или я удалю вас из зала за неуважение к суду.
Губернатор Суон (зажимая нос надушенным платком) По-моему, он в кресло врос...
Джонс (дергаясь в кресле) Да не врос я, меня кто-то приклеил...
Барбосса (грозно) КТО?

Норрингтон молча усмехается, не желая опускаться до наушничества. Мерсер шепчет что-то на ухо Беккету.

Беккет: Ваша честь, мне только что донесли, что это сделал...
Джонс (с победным воплем отдирая зад от кресла) ДЖЕК ВОРОБЕЕЕЕЕЕЙ!!!!!
Барбосса: Свидетель Воробей, еще одна такая выходка, и я удалю вас из зала за неуважение к свидетелю противной стороны.
Джек (невинно) Согласен, ваша честь. Чрезвычайно противной...
Бромберг (с места) Не волнуйтесь, ваша честь, больше он точно такого не сделает.
Уилл: Это почему еще?
Бромберг: А он никогда не повторяется...
Барбосса: Адвокат, еще одна реплика с места...
Бромберг: ... И вы удалите меня из зала?
Барбосса (невозмутимо) Хуже.
Джонс : ... и я познакомлю тебя с нашим боцманом...
Бромберг (испуганно) А мы уже давно знакомы. (машет рукой) Привет, Томас...
Боцман: Сынок, прекрати флудить, или я за себя не отвечаю...

Бромберг демонстративно зажимает рот ладонями. Шум постепенно стихает.

Барбосса (по шпаргалке)  Итак, дорогие мои, сегодня мы собрались здесь для того, чтобы... Простите... (вынимает другую шпаргалку, читает) Именем закона! Сегодня слушается дело Уильяма Тернера, обвиняемого обитательницами этого форума в том, что он раздражающе благороден, нагоняет тоску своей верностью и однолюбством, занудно прямолинеен, недостаточно мужествен внешне, чем постоянно провоцирует несчастных слэшеров...

Уилл (шепотом) А это кто еще такие?
Бромберг (шепотом) Э-э... видишь ли... Я тебе потом объясню...
Барбосса (продолжает) Кроме того, ему предъявлены обвинения: Джеком Воробьем - в гнусном предательстве...
Прихлоп Билл (с места) Это ради меня.
Барбосса (невозмутимо заканчивает) ... в гнусном предательстве, вонючем, как его сапоги...
Уилл: Джек, как ты мог?!
Джек (под пристальным взглядом Дейви Джонса) Ну... Видишь ли... я ведь неоднозначный персонаж...
Барбосса (решив не обращать внимания) Губернатором Суонном - в совращении его дочери, мисс Элизабет Суонн...
Элизабет (с места, горько) Ага, ждите... это мне его пришлось совращать...
Барбосса (силясь перекричать шум в зале) Коммодором Норрингтоном - в отбивании невесты...
Норрингтон (сухо) Простите, Тернер, будь вы дворянином, я бы послал вам картель, а так... (разводит руками)
Барбосса (в полный голос) Дейви Джонсом - в похищении ключа...
Элизабет (с места) Он пошел на это ради меня!
Барбосса (бьет молотком) Мне дадут хоть слово сказать?

Шум стихает.

Барбосса (ядовито) Благодарю вас... Итак, продолжаю. Боцманом Летучего Голландца - в саботаже и срыве производственного задания... Лордом Катлером Беккетом - в невыполнении договора о поставке компАса Джека Воробья...
Бромберг (мрачно) Два пожизненных, как минимум...
Барбосса (игнорируя) Лейтенантами Грувзом и Джиллетом -  в угоне "Перехватчика"...
Элизабет: Это он тоже сделал ради меня!
Джек: Поддерживаю, цыпа... Мы оба - ради тебя...
Барбосса : ... и группой Пелегостов - в похищении их обеда и обречении племени на голодную смерть!

Пелегосты вскакивают, галдят, потрясают копьями и луками. Солдаты с трудом наводят порядок в зале.

Барбосса: Начинаем прения. Слово имеет адвокат обвиняемого, фанфикер Айзик Бромберг.
Бромберг (встает) Благодарю, ваша честь... (очень волнуясь, обращается к залу) Господа присяжные! На этом процессе я взялся защищать Уильяма Тернера. Моя задача чрезвычайно трудна, ибо мой подзащитный не любит заниматься самовосхвалением и не умеет говорить красиво...
Джек (снисходительно) Да, до меня ему еще учиться и учиться...
Бромберг (игнорирует) Моя задача еще более усложняется тем, что все обитатели этого форума - дамы... Женщины, увы, со времен Евы любят ушами. Верность и преданность не гламурны, честность не сексуальна и однолюбство не харизматично... Восхищение и трепет молодым женщинам внушают грозные злодеи вроде Барбоссы, хладнокровные подлецы вроде Беккета и непроницаемые, застегнутые на все пуговицы милитаристы вроде Норрингтона...

ВСЕ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ в упор изучают Бромберга.

Бромберг (поспешно) Прошу принять к сведению, я не стремился оскорбить никого из присутствующих, так как имел в виду не их лично, а представляемые ими психологические типы...

ВСЕ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ саркастически улыбаются.

Барбосса (овладев собой) Продолжайте, мистер Бромберг.
Бромберг : Благодарю вас. Уважаемые господа присяжные! Вам решать участь моего подзащитного. Ему предъявлены тяжкие обвинения. Но по сравнению с тем, что натворили в течение фильма остальные персонажи, это просто детский лепет. А на наказания для Уильяма Тернера и так не поскупились сценаристы, будь они неладны...

Последние слова тонут в единодушных одобрительных выкриках всех присутствующих.

Бромберг : И так почти все шишки в фильме сыплются на голову моего подзащитного... Кроме того, я не говорю о том, что с ним сотворили девяносто процентов фикописцев... Щадя уши присутствующих женщин, я уже не упоминаю о слэше, а имею в виду только гет...
Уилл: Айзик, ты мне обещал объяснить, что такое слэш...
Бромберг: Потом, Уилл, потерпи... Итак, уважаемые господа присяжные. Я заканчиваю свою речь одной просьбой. Я не прошу у вас снисхождения к коему подзащитному. Это заседание - тот редчайший случай в истории человечества, когда для торжества гуманности необязательно обходиться с человеком лучше, чем он того заслуживает. Я прошу вас просто воздать ему по заслугам. Обратитесь к вашей совести, господа присяжные, и пусть она подскажет вам правильный вердикт. У меня все, ваша честь. Благодарю за внимание.

Барбосса (бьет молотком) ПЕРЕРЫВ!

продолжение следует.

4

Барбосса: (бьет молотком) Встать! Суд идет!
Все встают, Джонс шумно вздыхает, вспоминая печальный опыт, и тоже встает.

Барбосса: Слово предоставляется королевскому прокурору – фанфикеру Кэролайн.

К трибуне выходит прокурор.
- Многоуважаемые Господа Судьи и присяжные заседатели! Я имею честь предоставить Вам неоспоримые доказательства Вины обвиняемого – Уильяма Тернера!

В зале происходит легкое волнение – обе половины зала перешептываются.

Прокурор откашливается и продолжает:
- В ходе судебного разбирательства было установлено, что кузнец Уильям Тернер в период с 16… по 16… годы участвовал в ряде тяжких преступлений перед  Англией и Короной.

Беккет удовлетворенно улыбается, а Мерсер быстро записывает что-то в блокнот.

Тем временем прокурор продолжает:
- Доподлинно установлено,  что 15 мая 16… года мистер Тернер спланировал и организовал побег особо опасного преступника - пирата Джека Воробья.  Вследствие чего было повреждено государственное имущество – тюремная решетка - одна штука. После этого вопиющего противозаконного деяния У. Тернер принял участие в захвате корабля английского королевского флота в преступном сговоре с тем же вероломным пиратом. 

Закончив фразу, она указывает в сторону Воробья грациозным театральным жестом, но, столкнувшись с ним взглядом, краснеет и отворачивается.

Джек Воробей довольно усмехается и подкручивает усы, но тут замечает испепеляющий взгляд Элизабет.

Воробей: Поклонницы, цыпа… ничего больше! (наивно округляет глаза)

Барбосса (стучит молотком) Тишина в зале! Госпожа прокурор, продолжайте.

- И так – Кэролайн откашливается - В процессе похищения вышеупомянутого корабля английского королевского флота было уничтожено и приведено в негодность следующее государственное имущество: шлюпка – одна штука, оборонная способность и мобильность корабля королевского флота – один корабль.
Что уж говорить о том, что в совокупности все вышеперечисленные преступления уже предполагают вынесение приговора наивысшей строгости, но, однако это лишь начало преступного пути обвиняемого.
Присутствующий на процессе Адмирал королевского флота Джеймс Норрингтон является свидетелем того, как Уильям Тернер, вероломно обманувший доверие губернатора Ямайки и власти в его лице, воспользовался оказанным ему доверием и вновь способствовал побегу вышеупомянутого пирата Джека Воробья.

Норрингтон поднимается со своего места и кивает в знак согласия. Губернатор тоже кивает, но, столкнувшись взглядом с дочерью, смущенно опускает взгляд.

Барбосса: Госпожа прокурор, продолжайте.

Кэролайн делает глоток воды и, презрительно взглянув в сторону Тернера, продолжает речь:
- Побег был совершен на глазах широкой общественности прямо с виселицы! При этом были нанесены тяжкие телесные повреждения пятерым королевским гвардейцам, двум офицерам королевского флота и палачу, пострадавшему при исполнении служебных обязанностей.

Грувз, Джиллет и присутствующий в зале палачь поднимают растяжку с надписью «Тернера на эшафот!», но Барбосса вновь стучит молотком, наводя порядок в зале.

Шум стихает и Кэролайн продолжает речь:

- А так же на счету обвиняемого: побег из-под стражи, нанесение морального и физического вреда племени Пелегостов, кража личного имущества капитана Дэви Джонса, разрушение частной водяной мельницы на «Острове Креста», участие в плавании на пиратском судне, преступный сговор, грабежи и убийства.

Группа пелегостов оглашает зал грозными криками и стучат копьями по паркету.   

Бромберг: Протестую! Убийств и грабежей не было!

Барбосса: Протест отклоняется! Прокурор, продолжайте.

- Эти деяния говорят о том, что обвиняемый Уильям Тернер рецидивист не склонный раскаиваться в своих поступках. – Злорадно продолжает Кэролайн - А потому, глубокоуважаемые Господа судья и присяжные заседатели, как королевский прокурор, я требую приговорить обвиняемого к мере наказания в виде публичной порки на центральной площади с последующим заключением на каторгу сроком в пятнадцать лет.

По залу проносится ропот: возмущенные возгласы заглушаются одобрительными. Прихлоп давится очередной улиткой. Палач и боцман «Летучего Голландца» в пол голоса спорят между собой, кто будет приводить приговор в исполнение. Элизабет делает вид, что падает в обморок, но на нее никто не обращает внимания и она встает, бормоча: Мерзкие пираты!

Барбосса стучит молотком: Тишина в зале!

Кэролайн продолжает:
- Убеждена, что предложенная мною мера наказания является высшей степени гуманной, и избранна мною, лишь из уважения к господину губернатору, женихом дочери которого является обвиняемый. Прошу учесть также, что присутствующий на процессе в качестве свидетеля защиты - капитан Джек Воробей не может привлекаться к ответственности в связи со своей кончиной. А поскольку юридически воскрешение из мертвых оформлено не было, то вся вина за совместно совершенные преступления целиком ложиться на обвиняемого.

Воробей: Да, цыпа, я знал что полюблюсь тебе! – кокетливо улыбается прокурору и подмигивает.
Кэролайн густо краснеет, но все же завершает свою речь:

- На сем прошу считать мою обвинительную речь законченной, и вынести обвиняемому заслуженный приговор!
Закончив речь, Кэролайн поворачивается и, гордо подняв голову, уходит на свое место.

продолжение следует. :)

Отредактировано Кэри (2008-02-20 23:30:07)

5

Мда... надо подумать...
Бромберг просит отсрочку вынесения вердикта и удаляется на совещание сам с собой.

6

Мистер Бромберг, я очень важный свидетель защиты!!! Дайте слово Лайке, умоляю! Я не позволю посадить, вапороть, повесить, расстрелять Уильяма!

7

Зета /вскакивает с места и хлопает в ладоши, привлекая внимание/
Протестую!!!! Коль Воробью не вменяется обвинение по причине смерти, Тернер тоже невиновен! Тут половина зала - записные мертвецы!

8

Layka написал(а):

Мистер Бромберг, я очень важный свидетель защиты!!! Дайте слово Лайке, умоляю! Я не позволю посадить, вапороть, повесить, расстрелять Уильяма!

Все свидетели уже заявлены, пишите за кого-то из них... :)

9

Зета написал(а):

Зета /вскакивает с места и хлопает в ладоши, привлекая внимание/
Протестую!!!! Коль Воробью не вменяется обвинение по причине смерти, Тернер тоже невиновен! Тут половина зала - записные мертвецы!

Нет-нет! ))) Остальные еще живы, раз Тернер еще жених Элизабет...  :D

10

Кэри написал(а):

Остальные еще живы, раз Тернер еще жених Элизабет

Зета: Тернер - жених Элизабет вплоть до конца трилогии. Нэ, господин прокурор?
Прошу временные рамки, а то я буду вопить, пока меня не выведут из зала суда!

11

Зета написал(а):

Прошу временные рамки, а то я буду вопить, пока меня не выведут из зала суда!

Ну, Беккет, Норрингтон, Мерсер и Джонс еще живы...  :rolleyes:

12

Layka
Да, разумеется, буду вам очень признателен... хватит с Уилла и той сцены на "Голландце"... бррр...

13

Во время перерыва в зал врывается Лайка. В дверях её пытаются остановить солдаты.
Бромберг: Впустите! Это свидетель защиты. Не был заявлен ранее в связи с отсутствием во время следствия.
Барбосса: Пустите свидетеля защиты. Как никак у нас справедливый суд.
Воробей (ворчит): Это просто она тебя ещё своим «творчеством» не коснулась.
Лайка: Оооо, спасибо, Ваша честь.
На словах «Ваша честь» совершенно откровенно хихикает. Тяжело дыша, пробирается к трибуне адвоката и… о Боже. Весь зал видит сундук, некогда принадлежавший Джонсу.
Лайка: Блин, еле нашла. Мисс Суонн как запрячет его, так… фигушки найдёшь. Хотя бы прибрались дома, миссис Тёрнер.
Элизабет (возмущённо): Ваша честь, это незаконное проникновение в жилище! Я требую…
Лайка: Я – свидетель защиты, миссис Тёрнер, смекаете?
Элизабет быстро соображает и молча садится на место. Лайка передаёт сундук Бромбергу.
Бромберг: Где Вас носило, сударыня? Ещё бы чуть-чуть… и вынесли бы приговор на пустом месте.
Лайка, чувствуя себя виноватой, вздыхает. Улыбнувшись Тёрнеру, спешит расположиться где-нибудь в зале. Проходя на место, демонстративно не замечает Воробья. Со всей грацией кланяется, встретившись взглядом с Беккетом… И, наконец, её хватает за рукав Зета и усаживает рядом с собой.

14

Зета, держите себя в руках, вы же... сами знаете кто... Просто Джек для госпожи прокурора, видимо, представляет особый личный интерес... а бедный Уилли не умеет никому строить глазки... Хотите выступить - ради бога... присоединяйтесь. Может, проголосуем в конце, когда все выскажутся? И будем считать это решением присяжных... (шепотом) Ой, вот тогда ему точно абзац...

15

Layka, простите меня тупого... а о чем свидетельствует сундук? Крал-то Тернер не его, е ключ...

16

Ну, как же, крал-то не его! А в сундуке нынче чьё сердце? Мертвеца судим, Уилл у нас тоже вроде как мертвым числиться.

17

Зета: товарищ прокурор, прошу разъяснить мне, почему мистер Тернер обвиняется в том, что он цитирую "раздражающе благороден, нагоняет тоску своей верностью и однолюбством, занудно прямолинеен, недостаточно мужествен внешне, чем постоянно провоцирует несчастных слэшеров...", а вы зачитываете совершенно иного рода обвинения? По ним господин адмирал или лорд уже давно могли бы расправиться с Тернером, однако он еще жив. Прошу не путаться!!!
Норрингтон: сударыня, уймитесь, здесь зал суда, прошу уважения к закону!
/Зета испепеляюще смотрит на адмирала и как ни в чем не бывало продолжает/
Подобные преступления творили многие. Например, сейчас по тем же обвинениям можно повесить во дворе здания суда мисс Суонн!

18

А-а... ну да... только это же будет оправдание за отсутствием состава преступления, а Уилл ведь на самом деле виновен куда меньше остальных... тогда уж и все с ним за компанию на каторгу полагается... если по-честному... но в юриспруденции, увы, сплошь и рядом происходят такие вещи... Знаете, дайте мне слегка подумать... я сам напишу финал и постараюсь быть объективным...

19

АйзикБромберг написал(а):

Layka, простите меня тупого... а о чем свидетельствует сундук? Крал-то Тернер не его, е ключ...

Прокурор: Она, видимо хочет сказать, что сундук с сердцем Тернера, свидетельствует о его смерти... Но я ПРОТЕСТУЮ!  Это не доказательство. Если мистер Тернер мертв то тогда докажите нам! Покажите, что сердце не бьется.

20

Зета, это я и сам хотел спросить... давайте рассматривать вышеприведенные обвинения... уж за них-то Тернеру светит куда меньше, чем требовала эта прокурор-кровопийца :)
Может, устроить голосование на форуме? Поможете мне это сделать? А то я сам не умею...
и какое мнение победит, то и будет считать вердиктом...

21

Зета: поздно, мистер Бромберг) Дискуссия разгорелась в целый пожар.
Госпожа прокурор, я жду ответа на свою петицию!

22

*причитает на своем месте*
Товарищи, да что вы такое творите! Да, как же так можно! Да, Уильям же невиновен! Да что ж такое здесь происходит! Да куда же катится мир!
*встает с места и обращается к Уильяму*
Уильям! Если Карлотта может тебе хоть чем-то помочь, говори!
*обращаясь к суду*
Господа, вы же меня до инфаркта доведете!
*всячески сопротивляется попыткам вывести ее из зала заседание*
*жалобно*
Можно я тихонечко посижу, пожалуйста. Я больше не буду нарушать порядок в зале суда.

23

Лайка: Ок!, миледи. Сердце бьётся, как сердце некого Джека Воробья! Который тоже числится мертвым. Бумаги? У Вас нет свидетельства о смерти Джека, как и нет свидетельства о смерти Уилла. А по сему у нас с адвокатом есть свидетель - некто Тиа Дальма, которая знает, что произошло. И вообще, требую привлечь к ответу Джека.
Воробей (вздыхает): Началось. Цыпа, ты же сама потом вопить будешь, что меня вешать - это негумано.
Лайка: И что? Потом и поговорим. Требую свидетельство о смерти Джека.

24

Мистер Бромберг, вы же врач! Ну объясните же наконец суду и госпоже прокурору, что медицина 18 века не достигла таких высот, чтобы человек мог жить без сердца. А бьющееся само по себе сердце еще ничего не доказывает, возможно оно представляет собой объект чьего-то научного эксперимента.

25

Норрингтон: мистер Бромберг, кропайте свидетельство о смерти Воробья. Что вы смотрите на меня? Немедленно! Или я прикажу его повесить тотчас же.

26

Вот у меня такой вопрос: где доказательства, что сердце из сундука принадлежит Дейви Джонсу? Простите меня, но не будем же мы эмпирическим путем доказывать, что у Джонса нет сердца?

27

Layka написал(а):

Лайка: Ок!, миледи. Сердце бьётся, как сердце некого Джека Воробья! Который тоже числится мертвым. Бумаги? У Вас нет свидетельства о смерти Джека, как и нет свидетельства о смерти Уилла. А по сему у нас с адвокатом есть свидетель - некто Тиа Дальма, которая знает, что произошло. И вообще, требую привлечь к ответу Джека.
Требую свидетельство о смерти Джека.

Прокурор, гневно: Я протестую! Капитан Воробей вообще к делу не относится! А свидетель не имеет права ничего тут требовать! Прошу рассмотреть присяжных вышеперечисленные обвинения. А те что были указанны Судьей Барбоссой, только отягчают вину Тернера.
И еще, прошу вынести предупреждение господину адвокату за оскорбительные высказывания в мой адрес!

28

Казнить нельзя, помиловать!! мое скромное мнение, но кто не согласен, забью))

29

Зета написал(а):

Норрингтон: мистер Бромберг, кропайте свидетельство о смерти Воробья. Что вы смотрите на меня? Немедленно! Или я прикажу его повесить тотчас же.

Прокурор, вынимает из папки свидетельство, заверенное печатью: Прошу вас, Адмирал. И перейдем уже к делу, *шепотом* помните,  невесту у вас увел не Воробей…

30

Лайка оглядывается в сторону Беккета.
Лорд Беккет (встаёт с места): Джек напрямую относится к делу, подтверждаю лично, ибо перечисленные злодеяния были совершены группой лиц, а следовательно это уже иная статья и иное наказание. Я лично заключал сделку с Воробьём. Подтверждаю, что оба, что Тернер, что Воробей, выполнили свою часть уговора.


Вы здесь » PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы » Поговорим о Пиратах?.. » НАРОД ПРОТИВ УИЛЬЯМА ТЕРНЕРА